
Earlier today, my husband said "We write to communicate." Either Haraway is not trying to communicate with me, or I don't speak her language. "Nor does it mark time on an oedipal calendar, attempting to heal the terrible cleavages of gender in an oral symbiotic utopia or post-oedipal apocalypse." (Haraway, pg. 150). I try to translate, but all I can come up with is: It doesn't mark a date on an incestuous calendar, trying real hard to fix the great big gap of the sexes in a spoken biologically co dependant heaven or the after-incestuous end of the earth. Yeah- I'm pretty sure I'm just not "getting it."
On a different subject, I was thinking about the MOOs, MUDDs, and chatrooms, and how people have very elaborate characters that they've created. During the Super Bowl, a Coke commercial came on that was pretty cool, because it had people shown as their characters. Check it out if you have time.
Coke Super Bowl Ad
This ad has nothing to do with anything, except that I laugh every single time I see it.
Career Builder
Summer,
ReplyDeleteWell, first of all, congrats on at least making it through the article :). What fascinates me about the "Manifesto" is that it was written in 1991 but doesn't really read like an "old" article--in fact, I think that at this point, a lot of what she has to say has more validity, as we can actually see the results of the move toward a kind of "cyborg" society in which many people are using tech (primarily through the internet) in order to preserve their memories and create identities.
And love the Coke ad!
You're not the only one not getting it, Summer - I liked your translation.
ReplyDelete